Mεταφράσεις αρχαίου δράματος στη νέα χιλιετία - Translations of Ancient Drama in the New Millennium
Ακρωνύμιο: ΠΡΩΤΕΥΣ 21- PROTEUS 21
Στις τουλάχιστον 200 παραστάσεις αρχαίου δράματος που πραγματοποιήθηκαν στην Ελλάδα από το 2000 μέχρι σήμερα από διαφορετικούς θεατρικούς οργανισμούς, αξιοποιήθηκαν πολλές και διαφορετικές, παλαιότερες ή νεότερες, ήδη χρησιμοποιημένες ή πρωτότυπες, δημοσιευμένες ή ακόμη αδημοσίευτες, μεταφράσεις αρχαίου δράματος. Όλες αυτές οι μεταφράσεις, ανεξάρτητα από την τελική δραματουργική και σκηνική χρήση τους, αποτυπώνουν ένα πολύ μεγάλο εύρος διαφορετικών γλωσσικών και υφολογικών επιλογών, μεταφραστικών-πρακτικών και μεταφρασεολογικών-θεωρητικών τάσεων αλλά και διαφορετικών κοινωνικοπολιτικών, πολιτισμικών και αισθητικών συνθηκών, που συνδιαμόρφωσαν το εκάστοτε θεατρικό γεγονός. Το Ερευνητικό Έργο αναλαμβάνει να συγκεντρώσει και να καταγράψει συστηματικά τα εκδοτικά, παραστασιογραφικά και κριτικογραφικά στοιχεία όλων αυτών των μεταφράσεων και, ακολούθως να αξιολογήσει ποιοτικά διαφορετικές παραμέτρους και πληροφορίες που παρέχουν τα ποσοτικά στοιχεία: αναλογία παλαιότερων και ήδη χρησιμοποιημένων/νεότερων και πρωτότυπων μεταφράσεων, συχνότητα συγκεκριμένων μεταφράσεων ανά θεατρικό έργο, οργανισμό, σκηνοθέτη κ.ά., μελέτη ζητημάτων που αφορούν τη θεωρία και την πρακτική της μετάφρασης, τις συνέχειες και τις ασυνέχειες σε σχέση με την προϋπάρχουσα μεταφραστική παράδοση, τις στάσεις και τις τάσεις στη χρήση των μεταφράσεων στις σύγχρονες παραστάσεις αρχαίου δράματος.
Η χαρτογράφηση του μεταφραστικού τοπίου του 21ου αιώνα θα ανατρέχει αναπόφευκτα και αναγκαία στη μεταφραστική παρακαταθήκη του προηγούμενου αιώνα.
Επιστημονική Υπεύθυνη: Αικατερίνη (Καίτη) Διαμαντάκου, Καθηγήτρια ΤΘΣ ΕΚΠΑ
Αναπληρωτής Επιστημονικός Υπεύθυνος: Γρηγόριος Ιωαννίδης
Ερευνητική συνεργάτιδα: Ευδοκία Δεληπέτρου, Δρ Θεατρολογίας, Τμήμα Θεατρικών Σπουδών ΕΚΠΑ
Φορέας υλοποίησης: Εργαστήριο Αρχαίου Δράματος και Θεατρολογικής Έρευνας, Τμήμα Θεατρικών Σπουδών ΕΚΠΑ